15 Responses

  1. James Kunz
    James Kunz at |

    Ukraine means “border lands” in Russian. Hence the “the.” It was the frontier

  2. mike
    mike at |

    I will be looking forward to your report. I am planning on going there myself next year.

  3. RakSiam
    RakSiam at |

    Yeah, I think it is a factor of it having been a part of the Soviet Union when it was known as The Ukraine. Since the break up and independence it has been just Ukraine. And I think it is a very sensitive subject.

  4. RakSiam
    RakSiam at |

    Oh, and I will also be interested to hear how it goes. My total lack of familiarity with that part of the world, the language, the alphabet, etc has held me back somewhat.

  5. Oliver
    Oliver at |

    Two weeks in the same (foreign) country?

  6. Ed
    Ed at |

    A grammarian’s take: http://grammar.quickanddirtytips.com/country-name-article-the-ukraine.aspx (I have no incentive to endorse them.)

  7. korrinda
    korrinda at |

    James Kunz, this is not true. Name “Ukraine” comes from “kraina” which means “country” in Ukrainian. There are similar words in other slavic languages, e.g. “serbska kraina”.
    Seth, I am from Ukraine, you can ask me any questions if you like, I will gladly answer. I would recommend including Lviv in your trip, it is very different and absolutely lovely historical city. Train trip from Kiev is only 4 hours by express train.

  8. Yana
    Yana at |

    Kiev – metropolitan, Odessa – laid back city on the sea, Simferopol – skippable point of arrivaldeparture, Bakhchisaray – colorful and Yalta – the worst of land grabbing competing interests. Grand Hyatt was wonderful sterile American chain hotel (stayed there right before Sec. Clinton’s visit) and Radisson Alushta – in the beautiful 1913 building. Beaches are nothing to write home about – large stones, access is divided/barricaded between various owners, old rottening wavebrakers/piers spoil the beauty. But travel around is cheap and full of adventures. Enjoy!

  9. John
    John at |

    I will be looking forward to your report. I am thinking about visiting Ukraine someday as we have enjoyed visits to some of their neighboring countries.

  10. James Kunz
    James Kunz at |

    Korrinda:

    Ukraine
    from Rus. Ukraina, lit. “border, frontier,” from u- “at” + krai “edge.”

  11. korrinda
    korrinda at |

    That must be translated from some Russian dictionary. 🙂
    In fact “moya kraina” means “my country” in Ukrainian.
    “U kraini” means “in country”.

  12. James Kunz
    James Kunz at |

    Ahhh you’re one of those crazy Ukrainian nationalists aren’t you? I know it sucks to admit that your name came from the hatred Russians, rather than your own special language, but that seems to be the case. Look it up.

  13. korrinda
    korrinda at |

    James, I think you took not appropriate tone of discussion. I am half-Russian and I am Russian speaking. And I think it’s not polite to call somebody’s language “your own special language”.

  14. In flight: Taking a WizzAir flight in Ukraine - The Wandering Aramean

    […] Who took "the" from Ukraine? […]

  15. Mark
    Mark at |

    Slavic languages do not use (nor do they need) articles. Words like ‘the’, ‘an’, ‘a’ don’t exist. Ukranian is a language within the eastern branch of the Slavic branch of the Indo-European tree.

    A sentence such as “Give me an Apple” might sound like: Daite mne Yablako” as in “Give (to) me (an) Apple” Why use more words when you can make do with less?

    Now if you had to be specific you could say “Give me THOSE Apples” in which case you could say “Daite mne eti Yablakii” or insert a number in place of that/those and make sure you conjugate endings correctly.

    Actually, most languages in the world DO NOT use articles. Germanic and Romance languages are the exception, rather than the norm.